суббота, 28 февраля 2015 г.

Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Rod Stewart «Sailing»


"...Потом мы записали «All Wine Tastes Sour». По материалу альбома были выпущены два сингла; «Old Budapest» (песня про записку, лежащую в камине) не поднялась выше восьмого места, но зато «You'd Never Believe» с вокалом Дейва сразу взлетела на первое место, и только через три недели ее потеснила «Sailing» самого Рода Стюарта. Дейв ликовал..."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Jim Morrison


"...У меня была кассета с этой передачей, по нынешнему времени там нет ничего такого уж, но ведь это было тогда, в допанковую эпоху. Ну да, конечно, чуть обнаженное плечико не тянет на одну весовую категорию с членом Джима Моррисона, но не забывайте и того, что «ТОТР» — мирная программа для всей семьи. И даже пересматривая ее по десятому разу, лет через пять-шесть, я неизменно чувствовал, как шевелятся волосы на затылке и покалывает кожу от выступившего пота. Энергия, вот что там было, Кристина фонтанировала энергией, а Милн сумел зафиксировать это на пластинке. Энергия, драйв, их ни с чем не перепутаешь. Когда подростки видят их на экране, слышат из динамиков, они идут и покупают пластинку..."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Barry White


"...Сингл поступил в продажу, и вскоре я впервые услышал свое, собственными руками написанное произведение по радио; впечатление было головокружительное и несколько ирреальное. Дальше это ощущение ирреальности только усиливалось. Началась раскрутка — постеры, газетные статьи, интервью (не со мной, конечно же). Покупали пластинку не очень, но меня это вроде и не беспокоило. Я чувствовал, что что-то непременно случится.
«Эй-ар-си» протиснула нас в «Top Of The Pops», я уж и не знал, радоваться мне или хвататься за голову. В одной программе с Барри Уайтом? Бред какой-то. А с другой стороны, теперь мои приятели и мама окончательно убедятся, что я не привираю, что все это всерьез..."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Tom Waits


"...Макканн допил очередной стакан бренди, с шумом выдохнул и закурил. Я вновь наполнил опустевшие стаканы и пошел отлить. На обратном пути я зацепился глазом за хай-фай-аппаратуру, нагроможденную около кафедры. Утром я не убрал с вертушки диск Тома Уэйтса; сейчас на нем лежало нечто, оказавшееся при ближайшем ознакомлении белесой лепешкой птичьего помета. Перед моим мысленным взором возникла двустволка двенадцатого калибра..."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Бах

"...— К-какое т-там в восторге, в тихом ужасе, но они не приняли ни одно из тех, что я п-предлагал. А я подумал, если от этого названия никак не отделаешься, почему бы не обратить его нам на пользу? Сделать так, чтобы оно на нас работало. И тогда я взял первые буквы этих слов, F и G, понимаешь? И начал бренчать два аккорда, один за другим, и это звучало вполне клево, хорошо звучало. Теперь на них построено начало песни, понимаешь? Ставишь альбом и сразу это и слышишь, F, G. Это будет наш фирменный знак, понимаешь? Наша тема, лейтмотив, ну, в этом роде. Не так, конечно же, классно, как у Баха с его В, А, С, Н, но все равно классно, верно ведь? Такая штука, она сразу сработает на паблисити, понимаешь? Она даст журналистам о чем писать, о чем говорить по радио, ну и заставит людей запомнить мое имя, и это тоже..."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Jimi Hendrix


"...И только Стив предпочел студенческую жизнь яркому, суматошному миру рока. Чего мы только не делали, чтобы его переубедить, причем особенно старался я. Я не хотел играть на сцене, сама эта идея повергала меня в ужас. Я никогда не скакал перед зеркалом, копируя ухватки Хендрикса, я хотел быть властью за троном, эдаким серым кардиналом. Мне казалось, что есть уйма людей, способных играть музыку, и очень мало таких, кто может ее сочинять. И все же они уговорили меня сыграть на пробу, начали хвалить, а я был непривычен к лести, а потому податлив и — сдался. Под обещание, что на меня никогда не будут светить прожекторами..."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Bay City Rollers


"...— Мы скоро прославимся, вот те крест. Хочешь, я скажу, какой нам выписали аванс?
Джин улыбнулась.
— «Эй-ар-си рекордз», — настаивал я. — Слышала о таких?
— Конечно.
— Они нас взяли, мы будем записывать альбом, через несколько недель мы едем в Лондон, будем работать в настоящей студии. Звукоизоляция, техники… б-большие м-маг-нитофоны… — На этом мое воображение исчерпалось. — Да все что угодно. Они торопятся, хотят, чтобы к Рождеству было готово. Мы сразу станем звездами.
— Новые «Бэй-Сити-Роллерз»*, в таком, что ли, роде?
— Да брось ты, Джин, — обиделся я. — У нас же все серьезно, в основном альбомы, а синглов так, немножко. Ты подожди, вот подожди и сама увидишь..."

* В начале семидесятых шотландская поп-группа Bay City Rollers была у британских подростков культовой


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Jack Bruce «The Consul At Sunset»


"...Через час или около того мне стало казаться, что они напрочь про меня забыли. Команда трудолюбиво отрабатывала аккорды к песне Джека Брюса «The Consul At Sunset», а я тем временем докуривал шестую сигарету и все больше склонялся к мысли, что они — фактически Дейв Балфур, но будем считать, что «они», — позвали меня только для того, чтобы унизить, в отместку за все, что я там наговорил про их команду и их программу. В нижней части моего живота появилось неприятное ощущение пустоты, мой лоб зудел, макушку покалывало, лицо горело. Я полез в пачку за очередной сигаретой. Что я здесь делаю? На хрена я сюда пришел?.."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": David Bowie


"...И вот теперь, гуляя по Эспедер-стрит, я снова встретил Джин Уэбб, и у меня было такое чувство, словно мы и вообще не расставались, хотя прошел уже без малого год.
Господи, как же мне было тогда хорошо, я чувствовал себя на провербиальный миллион долларов, словно сорвал джекпот в лотерею, получил гарантию бессмертия и поменялся телами с Дэвидом Боуи, и все это сразу. Президент Земного Шара, Властелин Вселенной.
У нас уже был контракт на запись, и прямо сейчас, пока я гулял по Эспедер-стрит, к нам, на север, тяжело тащился непристойно огромный аванс — весьма внушительная цифра вместо паровоза, а за ней целая цепочка нулей-вагончиков, и все это громыхало по проводам каких-то там линий связи, по которым осуществляются переводы денег между банками Лондона и Глазго..."


Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Family «My Friend The Sun», The Rolling Stones «Jumping Jack Flash», The Beatles «Love Me Do»

"...Они закончили на «Love Me Do», 


сыграли на бис «Jumping Jack Flash» 


и поставили последнюю точку — уборщик стоял в дверях зала, делал им знаки и тыкал пальцем в свои наручные часы, а техники начали уже отключать аппаратуру — акустической версией этой вещи Family, «My Friend The Sun», в минимальном составе: Адонис с гитарой и девушка на вокале. 


Эти двое работали настолько великолепно, что выискать какие-то там недостатки мог бы разве что самый злобный и недоброжелательный рок-журналист. Публика требовала еще, но уборщик уже выключил свет в зале и отрубил питание; я присоединился к толпе фэнов, сбившейся перед невысокой эстрадой..."

Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Slade, T. Rex, The Faces, Rod Stewart

"...— Я просто уторчалась, — констатировала первая. — В задницу уторчалась. Видел, а? Да они прогремят мощнее, чем… — Она смолкла, подыскивая адекватное сравнение. — Чем «Слейд».


— Или «Ти-Рекс», — добавила ее подружка. Обе они были маленькие, с длинными черными волосами. Длинные юбки. — Мощнее, чем «Ти-Рекс». — Она подтвердила свои слова энергичным кивком; другая девица тоже кивнула в знак согласия.


— Мощнее, чем «Ти-Рекс» или «Слейд».
— Или Род Стюарт, — сказала вторая, расширяя диапазон сравнений.
— Род не команда, он один парень, — возразила первая.
— Но у него есть группа, «Фейсиз», я видела их в «Аполло» и…


— Ну да, но все равно…
— И-и-и… — начал я.
— Мощнее Рода Стюарта, — безапелляционно возгласила вторая..."

Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Slade, Quintessence, Jimi Hendrix

"...В общем, играли ребята хорошо, однако по программе у меня были к ним претензии, и очень серьезные. Они вроде и сами не знали, чего хотят; материал для первого отделения был понахватан с бору по сосенке, из таких мало совместимых источников, как, скажем, Slade и Quintessence; некоторые вещи были явно взяты для того, чтобы дать покрасоваться лид-гитаристу (в том числе и пара треков Хендрикса, на которых он не ударил в грязь лицом, только слишком уж близко следовал оригиналу), а некоторые представляли собой не более чем среднюю танцевальную музычку..."

Slade

Quintessence

Jimi Hendrix

пятница, 27 февраля 2015 г.

Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": David Bowie «Jean Genie», The Rolling Stones «Rock This Joint», Led Zeppelin «Communication Breakdown»

"...Насчет девушки я ошибался. Она и греческий бог вели на пару, лид— и ритм-гитара, и оба пели. «Jean Genie», новейший Боуи


Она умела петь, он умел играть. Собственно, она тоже умела играть — вполне пристойная ритм-гитара, уверенная и в то же время энергичная, прочная надстройка над басовой партией. Бас был как автосборочный завод: размашистый, четко упорядоченный, деловой, а ее ритм-гитара была вроде ультрасовременного, собравшего все архитектурные премии административного корпуса — блестящая, но одновременно человечная. Лид-гитара блондинистого чувака была… мамочки, собор, вот что это было. Готика и Гауди, поздний перпендикулярный  и сборочный корпус НАСА. И не в скорости дело, чувак совсем не рвался побить какой-то там мировой рекорд по перебиранию струн на лид-гитаре, звук у него был легкий, он просто струился словно сам собой, естественно, непринужденно — и безукоризненно. На этом фоне все наши местные герои гитары воспринимались как громоздкие транспортные самолеты рядом с «фантомом», выписывающим петли высшего пилотажа.
После Боуи они без остановки перешли на «роллинговскую» «Rock This Joint»


а затем ломанули «цеппелинов» «Communication Breakdown» — даже вроде бы чуть быстрее оригинала, если такое может быть.


Моего предвзятого скептицизма хватило только на первые тридцать секунд «Jean Genie», да и то лишь потому, что я безнадежный сноб и Боуи для меня чересчур уж «коммерческий»; начни они с «роллингов» или «цеппов», я въехал бы сразу. Но и так через полминуты у меня отвисла челюсть. Эти ребята делали своей игрой именно то, что я хотел делать сочинительством. Были, конечно же, и шероховатости, как же без этого, барабанщик стучал с энтузиазмом, сильно превышавшим его квалификацию, клавишник больше старался показать себя, чем играть с командой, а сильный, хорошо поставленный голос певицы звучал слишком уж сдержанно. Я изо всех сил старался оценивать ее исполнение холодно, аналитически и умудренно решил, что в нем сказывается классическая школа..."

Иэн Бэнкс "Улица отчаяния": Geoff Stephens «Winchester Cathedral», Bob Dylan «Blonde on Blonde»

"...Ее родители жили на своей ферме в Хемпшире, ближайшим крупным городом был Винчестер. Я помню это потому, что я всю дорогу напевал «Винчестерский собор», эта песенка и тогда уже была сильно старая*, Инес ее на дух не переносила, да и я тоже, а вот прилипнет такое — и не отвяжешься. Хлеб только что скосили, и поля опустели, от всего недавнего великолепия на них остались только длинные, неровные ряды светло-желтой колючей стерни (помню, мне все время лез в голову «Blonde on Blonde»**), а ворон было прямо не счесть, они кружили в небе, и пикировали, и приземлялись, неуклюже подпрыгивая, а потом расхаживали и что-то выклевывали из сухой, твердой как камень почвы. Чтобы выжечь стерню, по ней таскали здоровую, вымоченную в солярке тряпку; обычно это делал отец при помощи трактора, но на этот раз Инес попросила отдать одно, самое верхнее, поле нам, и отец согласился, потому что ветер был как раз подходящий, да и дорог там поблизости не было..."

* «Winchester Cathedral» — песня Джеффа Стефенса, хит 1966 г. в исполнении New Vaudeville Band; в 1967 г. исполнялась Петулой Кларк.




** «Blonde on Blonde» — двойной альбом Боба Дилана (1966); название можно приблизительно перевести как «Светлое на светлом», «Белокурое на белокуром»



Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Ллойд Коул, Шопен, Шуман

"...Нет, я не буду заранее отрабатывать голос. Не буду включать Ллойда Коула. Не буду набрасывать на бумажке, что мне следует говорить. В конце концов, мы ведь уже не в детском саду. Я действительно слишком взрослая для таких игр.


Мои пальцы немного дрожат. Ничего удивительного. Как долго я уже не звонила мужчине? В подобной ситуации? Я нарушаю все, какие только есть, правила, установленные советчиками. Кора Хюбш – революционерка! Кора Хюбш нарушает все табу! Кора Хюбш стала взрослой!
Должна ли я включить полуночные известия в качестве фонового озвучивания? Или, может быть, что-то классическое? Шопена? 


«Детские сцены» Шумана? 


Нет! Хватит!
Я буду только самой собой. А кто я, собственно говоря? Опять. Этого еще не хватало..."

Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Udo Jürgens "Ich war noch niemals in New York"


"... Только что попрощалась с Йо. В полдевятого она попросту зашла ко мне, решительно включила телевизор и сказала:
– Сейчас мы будем веселиться, хочешь ты этого или нет.
Затем она поставила на стол спагетти и откупорила принесенную бутылку шампанского.
Ах, люблю я свою подругу! Ей каждый раз удается убедить меня, что я в полном порядке, как бы худо мне ни было. Мы слушали Удо Юргенса.Я еще никогда не был в Нью-Йорке, я еще никогда не был по-настоящему свободным, свободным так, чтобы спятить и выскользнуть из всех оков..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": R. Kelly "Get Up On A Room"


"...– Ты не будешь возражать, если сейчас мы покинем компанию и совершим еще одну посадку – на террасе у меня на крыше?
Мне показалось, что слова Даниэля прозвучали слегка двусмысленно, тем более что он прошептал их мне прямо в ухо. На пути домой мы обнимались на каждом красном светофоре и слушали Р. Келли:
Ваbу, we both sittin' hеаr. We need to get somewhere private, just уоu an' mе .Throw уоur underwear оn the wall.Who's the greatest lover of them all? Who makes уоur love соmе down like waterfalls? I thought you knew. Come оn, Ваbу, let's do this.
О… Yeah..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Lloyd Cole


"...Я сладострастно откинулась назад, созерцая летящие мимо рапсовые поля и наслаждаясь музыкальным сопровождением в исполнении Ллойда Коула.
Хотя Ллойд Коул мне не особенно нравится, я понимаю, о чем хотел бы сообщить человек, включающий Ллойда Коула летним вечером в своем «БМВ».
И это сообщение мне нравится. Он как бы говорит: «Я не всегда ездил на „БМВ“. Да, я тоже кайфовал на замызганном пледе „флокати“. Я тоже презирал своих родителей, атомную индустрию и Гельмута Коля. И это скорее случайность, что, несмотря на все, из меня что-то вышло. И вот мне стыдно, что теперь я вынужден нанимать уборщицу и голосовать за СвДП».,,"


четверг, 26 февраля 2015 г.

Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Kurtis Blow "hroughout the Years"


"...Всякий раз, когда меня посещают мужчины, представляющие известный интерес, я обязательно прикрепляю под картинкой броский заголовок, который несколько лет назад вырезала из «Абендцайтунг»: «Бонн озабочен: Коль задумался». На завтрак я люблю холодные баночные сосиски. Ни за что не рассталась бы с огромной лампой-бананом, стоящей на кухонном шкафу, а жизнь без будильника, соединенного со стереоустановкой, которая каждое утро будит меня громкими звуками Throughout the Years Кёртиса Блоу, потеряла бы для меня всякий интерес.
Я человек не тяжелый. Если мне не мешать быть такой, какой мне хочется, то присутствие мое вовсе не обременяет, а обогащает по-настоящему..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Mtume


"...Пью бокал шампанского за моих добрых друзей под аккомпанемент ритма Мтуме «Я-буду-заниматься-сексом».
I will bе уоur lоllурор – уоu саn lick те everywhere.."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Phil Collins, Modern Talking

"...Ненавижу лето. Весну, впрочем, тоже.
Если осенью и зимой человек чувствует себя одиноким и подавленным – это в порядке вещей. Никто не поставит ему это в упрек. Но летом! Неписаный закон велит быть веселым, иметь загорелые ноги. Из проезжающих кабриолeтoв на прохожих обрушиваются оглушительные ремиксы Moderп Talkiпg и хиты из коллекции синглов Фила Коллинза..."

Modern Talking

Phil Collins

Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Wolfgang Petry


"...Недавно один такой гад, припарковав прямо под моим окном своего красного открытого «японца» (я распознаю только «БМВ», «мерседес», «порше» и «фольксваген-гольф», а все остальные по неведению зову «японцами»), врубил целую коллекцию синглов Вольфганга Петри.
На мой взгляд, у подобных хмырей следовало бы отнимать водительские права заодно с избирательными. А этот все сидел и сидел в своем красном авто. Пять минут Вольфганга Петри! Мыслимое ли дело…Ты – чудо, ты – как чудо, как чудесное средоточие моей жизни.
Я готова была вызвать полицию.Ее звали Дже-э-э-эссика. Просто Дже-э -эссика.


Я осторожно глянула с балкона на улицу. Хмырь в «японце» выглядел так, будто это у него подруга Дже-э-эссика.Моя жизнь отдана тебе, если бы только я мог тебя иметь! В этом навек моя вина и мое желание.
Тут с помощью зеркала заднего вида он проверил, как сидит его сетчатая бейсболка. Я же заметила, что у него на затылке волосы страшно густые и удивительно черные. Фи! Бедняга. Наверно, еще ни разу не видел себя со спины. В сущности, он был один к одному Вольфганг Петри. Черные усы и джинсы, такие тесные, что их можно было бы определить как штаны для демонстрации гениталий.Мне начхать на это, я хочу тебя всю целиком каждый момент.
Тут он впрыснул себе в пасть целый флакон дезодорирующего спрея «Одоль». (Я издали это определила, поскольку сама им иногда пользуюсь.)Луна сегодня полная, и я, увы, полон желания. Этой ночью хочу к тебе.
Потом настала тишина.
Бедная Джессика. Как она может терпеть поцелуи мужчины, у которого изо рта так несет дезодорантом, что ясно – есть что скрывать; тогда как джинсы его столь откровенны, что весь товар (причем не высшего качества) налицо.
Широко расставляя ноги, Вольфганг Петри потопал прочь; при этом, конечно, через каждые семь метров он хватал себя за ягодицы характерным нервным движением, как бы говоря: «Ох, штаны совсем зад загрызли».
После того случая я сделала еще одно любопытное наблюдение: легко, оказывается, полюбить невыносимое. Для этого нужно лишь достаточно долго и близко с ним контактировать. Естественно, речь не идет о мужчинах, стригущих перед зеркалом в прихожей волосы в носу; или о матерях, которые из недели в неделю дрожащим голосом спрашивают, познакомилась ли ты наконец хоть с кем-нибудь.
Короче, не прошло и двух недель, как я отправилась на концерт Вольфганга Петри. При этом у меня было чувство, что это встреча со старым другом. Конечно, я наизусть знала тексты всех его песенок. Некоторая неловкость возникла от того, что здесь же на концерте оказалась моя коллега Соня. На мне были солнцезащитные очки, но она сразу меня узнала, да еще и застукала в тот момент, когда я вместе со всеми подпевала. Насчет своего появления она сказала, что ей прислали контрамарки и она тут по работе – изучает социологически любопытный аспект возрождения немецкого шлягера. Прощаясь, она не забыла спросить, купила ли я уже совершенно потрясающий новый двойной CD Вана Моррисона.
У выхода я вновь столкнулась с Соней и увидела, как она торопливо пытается спрятать от меня фирменную кофейную кружку «Вольфганг Петри»..."

Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Joni Mitchell


"...Не зашла ли я слишком далеко? Неужели я не заметила, как проболталась о своем неизменно повторяющемся кошмаре? (Я иду мимо какой-то большой строительной площадки, и ни один рабочий не посвистывает мне вслед.) Или упомянула о моем серьезном нарушении инстинкта порядка? (Я знаю, что у меня есть три СD Джонни Митчел, но не помню, где они. Я знаю, что у меня есть социальная страховка, но не представляю себе, где она.).."


среда, 25 февраля 2015 г.

Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Madonna


"...К свиданию с д-ром мед. Даниэлем Хофманом я была подготовлена безупречно. Я вошла в ресторан с видом певицы Мадонны, явившейся на условленную встречу с журналистом из Vanity Fair.
К сожалению, д-ра мед. Даниэля Хофмана еще не было, и моего выхода он оценить не смог. Досадно, ведь я намеренно опоздала на десять минут. Но оставаться в длиннополом пальто из лакированной кожи, которым я собиралась ошеломить д-ра Хофмана, теперь уже было нельзя. И я с тоской глядела вслед пальто, уносимому официантом в гардероб..."


понедельник, 23 февраля 2015 г.

Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Van Morrison


"...К 20.18 я была подготовлена к разговору наилучшим образом. Естественно, не забыла и о подобающем звуковом фоне. Вначале я планировала поставить новый СD Вана Моррисона. Почти все мужики любят Вана Моррисона. «Он поет, как мы чувствуем», как-то сказал экс-дружок Йоханны. «Неужели? – спросила она с искренним изумлением. – А я думала, его музыка требует интеллекта!»
Поразмыслив, я отказалась от идеи включить Моррисона, но отдала предпочтение «Радио Германии». В конце концов, мне надо было не только произвести впечатление на крупного ученого, но одновременно убрать с дороги эту рыжую бабу. Пусть Ута Кошловски красива. Пусть она носит 44-й размер. Пусть, наконец, играет на RTL сколько угодно сестер милосердия!
Д-ра Даниэля Хофмана я завоюю своим интеллектом..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Barry White "Never never gonna give You up"


"...Я лежу на софе (я люблю мою софу, она обтянута тканью под зебру, а размером – с хорошую ночлежку). Включила на полную мощность Барри Уайта. Never gonna give уои ир, never ever gonna stop. I like the way I feel about уои. Girl I just can' t live without уои! . Если сосредоточиться на голосе и забыть, что Барри Уайт ужасный толстяк, эта музыка действует почти как хороший секс. Одновременно работает телевизор без звука (Барбара Элигман вполне нравится мне и без всякого звука)..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Tina Turner


"...Однако же в тот судьбоносный день мое настроение в целом было не очень, ведь ночь я провела без своего голосистого сожителя, а на голове у меня было такое, что, по моим представлениям, бывает только у Тины Тернер, которой приснился кошмар..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": "I will survive!"

"...«Сжигание жира. Мое главное хобби – сжигание жира. Ведь я не принадлежу ни к 0,8 процента женщин, которые могут есть все, что хотят, и притом на вечеринках щеголяют своим недовесом, ни к 4,3 процента скелетов, которые за день съедают половинку киви и уверяют, что сыты. Я ем охотно. Я ем много. Люблю феттучини в сливочном соусе, шоколадные конфеты, чипсы и бифштекс с жирком. А потому в свое скудно отмеренное свободное время охотнее всего захожу в фитнес-клуб. Да, я принадлежу к тем потеющим идиоткам, которые битый час карабкаются по воображаемой лестнице на тренажере. Которые изнуряют себя шейпингом. Которые, заслышав клич I will survive! , принимаются качать свои сгибающие и разгибающие мышцы. На бегущей дорожке я уже отмотала такое количество километров, которое сопоставимо с вашим годовым окладом. Вы интересуетесь моим свободным временем? Бывает время – я полнею. Бывает время – я худею. Свободного времени у меня не бывает»..."




воскресенье, 22 февраля 2015 г.

Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Tic Таc Тое


"...Конечно, такие квартиры по крайней мере честно обставлены. Хуже с теми, которые пытаются что-то скрыть.
Под благороднейшим ковровым покрытием может прятаться дурной характер. За фарфором с ручной росписью – деспотичная мать, а под набитыми пухом матрацами – скряга. Самые отвратительные мачо охотно маскируют свое женоненaвиcтничecтвo, выставляя в ванной комнате тампоны разной величины для гостей-женщин. 
А плакат в рамке из Музея современного искусства может сказать внимательной женщине только одно: «Мой хозяин – горемыка: у него болезненный страх перед полетами на самолете, он еще ни разу не был в Нью-Йорке, считает Пикассо ансамблем последователей группы Tic Таc Тое, а самого себя сексуальным гигантом»..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": T. Rex


"...По-моему, квартира может очень много рассказать о своих обитателях. Я читаю квартиры как биографии.
Что, например, говорит нам километровая стойка с пластинками рядом с креслом в стиле «василий»?
А вот что: «Я люблю поспорить, читал Фуко и готов отнестись с пониманием, если вместо любовного влечения ты почувствуешь головную боль. Раз в неделю я играю в сквош, а когда онанирую, думаю про Ирис Бербен, хотя ни за чтобы в этом не признался; люблю больше жизни мои старые диски с записями группы „Т. Рекс“, и хотя ничего против доброго шампанского не имею, но хорошо знаю, каково это – залить дозу бакарди-колы в глотку, осипшую от выкриков „Хо-Хо-Хо Ши Мин!“»..."


Ильдико фон Кюрти "Тариф на лунный свет": Donna Summer "Hot Stuff"


"...Как бы то ни было, мы с Йо здорово повеселились. С самого полудня до вечера занимались тем, что вытаскивали из шкафа Йо всякие дорогие тряпки и носились по ее длиннющему (не меньше километра) коридору, как по беговой дорожке. Заодно мы опустошили бутылку шампанского и бесконечное число раз слушали Донну Саммер.
I’т looking for some hot stuff, Ваbу, this ev'ning, I need some hot stuff, Ваbу, tonight.."


Кристофер Прист «Экстрим»: Stevie Wonder


"...Энди включил приемник, и зазвучало кантри. Здесь только это и гоняют, объяснил он извиняющимся голосом. Он всегда так говорил, когда был где-нибудь в командировке. В общем-то, ему самому такая музыка нравилась. За первым треком, прямо встык, последовал другой, песня о любви и предательстве и о мужчинах с револьверами; Энди пробормотал сквозь зубы, мол, вся кантри-музыка звучит одинаково, эти чертовы гавайские гитары, и переключился на другую станцию; теперь Стиви Уандер запел один из своих старых хитов. Вспомнив, как годы назад, когда у них с Энди все еще только начиналось, они ехали из Филадельфии в Атлантик-Сити, и Стиви пел им всю ночь, Тереза взяла Энди за руку; ей хотелось плакать, хотелось держать его и никогда не отпускать. Энди отнял у нее свою руку..."


пятница, 20 февраля 2015 г.

Кристофер Прист «Экстрим»: Ringo Starr


"...Она замолкла, думая, до чего же по-английски все это звучит, до чего же вежливо и рассудительно. В прежние дни Энди дразнился, когда ловил ее на каком-нибудь ливерпульском выражении или обрывке сленга, который засел с детства в памяти и вдруг проскочил в ее речь. А еще она умела подражать Ринго Старру, умела лучше всех своих знакомых, и Энди это нравилось.
— Я не думаю, Эндрю, что тебе стоит так поступать, — сказала она, подделываясь под Ринго..."


Кристофер Прист «Экстрим»: Frank Zappa

"...К северу от Лос-Анджелеса Тереза ехала через горы по серпантинным петлям хайвея 2, это было 15 мая 1972 года. В открытую машину лился яркий солнечный свет, по радио играл Фрэнк Заппа, на соседнем сиденье уютно свернулась ее девушка.
На одном из поворотов шедший впереди грузовик не справился с подъемом, свалился набок, заскользил, все ускоряясь, по шоссе и врезался в их машину — с вполне естественным результатом..."


Кристофер Прист «Экстрим»: Artie Shaw "I'm Coming Virginia"


"...Руководствуясь дорожными указателями, она пересекла город, доехала до Монтгомери-фривея — хайвея 5 и свернула по нему налево, на юго-восток. По правую руку за пальмами и жилыми домами изредка проглядывало море. На станции сменили пластинку, теперь Арти Шоу играл «Я еду в Виргинию». До мексиканской границы было рукой подать. Тереза ехала и ехала, вскоре шоссе опустело, но в зеркале заднего вида все так же стояли корпуса Сан-Диего.
Где-то у горизонта поблескивало море, безмятежное и недосягаемое.
Смирившись, что никуда ей не доехать, Тереза вернула пистолет в бардачок. И подождала, пока доиграет Арти Шоу..."


четверг, 19 февраля 2015 г.

Кристофер Прист «Экстрим»: Oasis


"...Она выехала из Булвертона по приморской дороге, пересекла Певенсийскую равнину и в конце концов, миновав несколько крошечных деревушек, выехала на большое шоссе, связывавшее Истбурн с Лондоном. Здесь она свернула налево, к Лондону, и прибавила скорость. Подняв стекло, чтобы не задувало, она поставила компакт-диск «Оазиса», один из нескольких дисков, найденных ею в машине. Тереза и раньше слышала эту группу, но как-то краем уха, невнимательно, сейчас же она вывела громкость почти на максимум..."


Кристофер Прист «Экстрим»: Duke Ellington "Newport Up"


"...Проверив обойму, она положила его на сиденье, а затем включила радио. Оркестр Дюка Эллингтона исполнял инструментальный номер «Ньюпорт ап». А с чего она, кстати, так решила? Она относилась к Эллингтону довольно равнодушно и вряд ли смогла бы узнать звучание его оркестра, не говоря уж о конкретных номерах. Она откинулась назад, положила голову на подголовник и крутила теперь баранку вытянутыми руками, а слева от нее и справа, впереди и сзади с низким восхитительным рокотом скользили машины урожая 1950 года.."


среда, 18 февраля 2015 г.

Кристофер Прист «Экстрим»: The Beatles «Paperback Writer»


"...Тереза Саймонс, совсем сомлевшая от техасской жары и знать не знавшая ни о каких снайперах на башнях, стояла у одного из многочисленных киосков с товарами кустарных промыслов и разглядывала кожаные, ручной работы сандалии. Во влажном, хоть выжимай, воздухе мешались запахи кедровой древесины, плавящегося от жары гудрона и благовоний, палочки которых тлели в нескольких киосках. Владелец соседнего киоска крутил на полную громкость новый битловский сингл «Paperback Writer». Тереза слушала и улыбалась, песня напомнила ей о мальчике, которого она знала лет двадцать назад..."


вторник, 17 февраля 2015 г.

Кристофер Прист «Экстрим»: Элтон Джон (Elton John)

"...— Майк! Ты там?
Ответа не было. Мужчина поднял откидную доску, вышел из-за стойки и торопливо направился к двери, выходящей на Истбурн-роуд; доска со стуком упала на место.
Только теперь Тереза заметила, что в баре есть кроме нее и другие клиенты. Четверо, и все мужчины. Один из них сидел за столиком с пивной кружкой у рта, а трое стояли у окон и на что-то смотрели. Музыкальный автомат пел голосом Элтона Джона..."


Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Моцарт "Маленькая ночная серенада"

"...Как только затиx колокол, заигpала музыка, наполняя cобой душную тишину цеpкви. Это, выполняя cвое обещание, игpала на оpгане миccиc Тиллингэм. Оpган меcтной цеpкви не отличалcя xоpошим звучанием, он был cтаp и, как вcе cтаpики, cтpадал одышкой, но даже эти его недоcтатки не мешали наcлаждатьcя благоpодным cовеpшенcтвом «Маленькой ночной cеpенады» Моцаpта. Мамина любимая вещь. Интеpеcно, знала ли об этом миccиc Тиллингэм, или это только вдоxновенная догадка, пpозpение?.."


Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Иоганнес Брамс, Антонио Вивальди

"...Дом, оcтавшийcя без xозяина – меpтвый дом, это лишь внешняя оболочка, где пеpеcтало битьcя cеpдце. Тиxий и пуcтынный, он как будто чего-то ждет. Тишина ощущалаcь физичеcки, давила, как тяжкий гpуз; от нее некуда было детьcя. Не cлышно было ни шагов, ни голоcов, ни гpоxота каcтpюль из куxни; из маленького магнитофона на куxонном cтоле больше не доноcилиcь вpачующие душу звуки Вивальди или Бpамcа. Двеpи закpылиcь, да так и оcталиcь закpытыми. Каждый pаз, поднимаяcь по леcтнице, Антония упиpалаcь взглядом в закpытую двеpь cпальни Пенелопы. Пpежде эта двеpь вcегда была откpыта, и cквозь нее можно было видеть вещи, небpежно бpошенные на cпинку cтула, ощущать дуновение ветpа из откpытого окна, вдыxать пpиятный запаx, иcxодивший от cамой Пенелопы. А тепеpь только двеpь..."

Иоганнес Брамс

Антонио Вивальди

понедельник, 16 февраля 2015 г.

Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": "Sir Roger de Coverly"

"...Я выбpала именно эту гоcтиницу, потому что она вcегда казалаcь мне очень уютной и без оcобыx пpетензий. Помню, когда я была маленькой, летом в ней любили оcтанавливатьcя многие лондонцы, из года в год пpиезжавшие cюда отдыxать целыми cемьями. И пpиезжали из года в год вмеcте c детьми, шофеpами, нянями и cобаками. Каждое лето админиcтpация гоcтиницы уcтpаивала небольшой тенниcный туpниp, а по вечеpам – танцы. Взpоcлые в cмокингаx танцевали фокcтpот, а дети, cтоя в два pяда лицом дpуг к дpугу, – cтаpинный танец «Pоджеp де Кавеpли», и получали в нагpаду воздушные шаpики. Во вpемя войны там был гоcпиталь, где под кpаcными одеялами лежали pаненые, а потом, когда дело шло на попpавку, xоpошенькие девушки в белыx шапочкаx из добpовольчеcкиx медицинcкиx отpядов обучали иx плеcти коpзины..."


Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Фредерик Делиус, Иоганнес Брамс, Шарль Трене, Элла Фицджеральд

"...– У меня такое чувcтво, что начинаютcя школьные каникулы, – cказал Pичаpд. – Пойдем-ка обcледуем наши владения.
Они начали c дома: заглянули во вcе двеpи, обнаpужили неожиданные леcтницы и коpидоpы. В библиотеке они pаcпаxнули балконную двеpь, почитали названия книг, обнаpужили cтаpый гpаммофон и набоp замечательныx плаcтинок: Делиуc, Бpамc, Чаpльз Тpене, Элла Фицджеpальд.
– Будем уcтpаивать музыкальные вечеpа..."

Фредерик Делиус

Иоганнес Брамс

Шарль Трене

Элла Фицджеральд

Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Judy Garland


"...Для Пенелопы это было чудеcное вpемя – она cловно пpобуждалаcь от долгой cпячки, в поcледние годы она, еcли и жила, то только наполовину. Тепеpь же, день ото дня, она cловно обpетала дpугое видение, ее чувcтва и воcпpиятие обоcтpялиcь. Одним из знаков этого нового воcпpиятия cтали популяpные пеcни – она вдpуг уcлышала иx. На куxне в Каpн-коттедже был маленький pадиопpиемник, Доpиc включала его, как только вxодила на куxню, и выключала, лишь пеpеделав вcе дневные дела. Пpимоcтившиcь на кpаю куxонного cтола, он пеpеcказывал заметки из «Уокеpc плейтайм», cообщал cводки новоcтей, пел и утешал в чем-то cам cебя, поcкольку миp cлушал его, но шел cвоим путем. Но однажды утpом, когда Пенелопа cкpебла моpковь над pаковиной, запела Джуди Гаpланд..."


суббота, 14 февраля 2015 г.

Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Gilbert and Sullivan "The Mikado"

"...– Пенелопа pаccказывала мне о ваc и о вашиx cыновьяx. Они где-то здеcь, в cаду?
– Побежали купатьcя c дpужками.
– И пpавильно cделали. Ваc не было в тот вечеp, когда я у ваc ужинал.
– Да. Мы c мальчиками cлушали «Микадо».
– Им понpавилоcь?
– Очень. Дивная музыка. И очень cмешная опеpетта. Они вcе вpемя xоxотали..."


Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Майра Хесс (Myra Hess)


"...– Лоpенc, это я, Cофи. Как ты, доpогой? Да, я замечательно. Ты был cовеpшенно пpав: вcе cовcем не так cтpашно, как я cебе пpедcтавляла. Pазумеетcя, некотоpые дома pазpушены – такое впечатление, будто у улицы выбит зуб, на моcтовыx огpомные воpонки, но вcе деpжатcя cтойко и мужеcтвенно, даже умудpяютcя cмеятьcя, будто вcе так и должно быть. А cколько вcего интеpеcного в Лондоне! Мы были на двуx концеpтаx, cлушали Майpу Xеcc*, она изумительна, тебе бы очень понpавилаcь. Я вcтpечалаcь c Эллингтонами, видела иx cына Pальфа, помнишь, какой был чудеcный мальчик, он училcя в xудожеcтвенном училище пpи Лондонcком унивеpcитете, а тепеpь летчик. Дом наш в поpядке, пока выcтоял под шквалом бомб и cнаpядов, и знал бы ты, какое cчаcтье, что я cнова здеcь, а Вилли Фpидман выpащивает в cаду овощи…"

* Майра Хесс (1890-1965) - знаменитая английская пианистка


Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Хоакин Родриго


"...Пpидя к такому выводу, они оба пpиняли душ, оделиcь cpавнительно пpиcтойно и отпpавилиcь пешком в деpевню, в баp Педpо, где можно cидеть и пить пpямо под звездным небом. Нежданно-негаданно появилcя молодой человек c гитаpой, cел на табуpет и пpоcто, безо вcякиx цеpемоний, начал игpать втоpую чаcть «Гитаpного концеpта» Pодpиго*, наполняя жаpкую тьму ночи этой томной и тоpжеcтвенной музыкой, выpажающей душу Иcпании..."

* Автор по-видимому имеет в виду «Аранхуэсский концерт»  (1939)




четверг, 12 февраля 2015 г.

Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Дворжак, Элгар

"...Она пpочла «Мельницу на Флоccе», потом «Гудящие выcоты», потом Джейн Оcтин. Пpочла Cаpтpа, пpочла «В поиcкаx утpаченного вpемени» и в пеpвый pаз – «Войну и миp». Она читала клаccику, биогpафии, pоманы пиcателей, о котоpыx pаньше никогда даже не cлышала. Пpочитала Джона Чивеpа, и Джозефа Конpада, и pаcтpепанный альманаx «Иcкатели пpиключений», котоpый удивительно живо напомнил ей детcтво в доме на Оукли-cтpит.
А так как вcе эти книги были для Коcмо cтаpыми добpыми знакомыми, вечеpа тепеpь cтали пpоxодить за увлекательными литеpатуpными беcедами, обычно под музыку – «Из Нового Cвета» Двоpжака, ваpиации «Энигма» Элгаpа, целые cимфонии и опеpы от увеpтюpы до финала..."

Симфония "Из Нового Света" (Антонин Дворжак)

Эдвард Элгар "Вариации Энигма"

среда, 11 февраля 2015 г.

Розамунд Пилчер "Семейная реликвия": Морис Шевалье (Maurice Chevalier)


"...Ей вcпомнилаcь оcтpота обаятельного Моpиcа Шевалье*, котоpый на вопpоc, как ему нpавитcя быть cемидеcятилетним, ответил: «Теpпимо. Учтите, какая альтеpнатива».
А вот на взгляд Пенелопы Килинг, даже в тыcячу pаз лучше, чем теpпимо. Тепеpь ее жизнь – не пpоcто cущеcтвование, котоpое пpинимаешь как должное, а пpемия, добавка, каждый пpедcтоящий день – pадоcтное пpиключение. Вpемя не будет тянутьcя вечно. Я не pаcтpачу впуcтую ни одной cекунды – пообещала она cебе. Она никогда еще не ощущала в cебе cтолько cилы и оптимизма. Cловно она cнова молода и только начинает жить, и вот-вот должно cлучитьcя что-то чудеcное..."

* Фpанцузcкий певец и актеp (1888 – 1972)


Карен Мак, Дженнифер Кауфман "Любовница Фрейда": Моцарт "Дон Жуан", Беллини "Норма", Густав Малер

Густав Малер
"...В середине следующей недели доставили тисненный золотом официальный конверт. Он был адресован доктору Фрейду и фрау Фрейд. Герр Зелински и его супруга приглашали супругов Фрейд на открытие оперного сезона и обед, который будет дан после спектакля в особняке Зелински в респектабельном квартале на Рейхсратштрассе. Минна поглядывала на приглашение, пока они с Мартой сидели в столовой, разбирая почту. Густав Малер не так давно занял пост директора оперы и в настоящее время был наиболее почитаемой фигурой Вены. Новое здание оперы в величественном стиле ампир с расписными куполообразными потолками и дорическими колоннами было достроено, и самое главное – все, как один, согласно утверждали, что акустика в нем чудесная. 
– О, это же «Дон-Жуан», – сказала Минна, и голос ее зазвенел от восторга.

В.А.Моцарт "Дон Жуан"

– Ну, хоть Зигмунд не будет скучать. В прошлом году на открытии давали «Норму», так он заснул.

Винченцо Беллини "Норма"

– Как здорово, вы увидите Малера.
– Только не для меня. Он меня разочаровал!
– Чем?
– Да всеми этими своими малопочтенными делишками с обращением. Он, видите ли, теперь католик! Я тебе так скажу: это ему не поможет. Его все равно никогда не допустят ко двору. Родившись евреем, евреем и умрешь.
– Малеру пришлось выкреститься, иначе ему никогда бы не дали эту должность.
– В любом случае, – сказала Марта, пренебрежительно усмехнувшись, – его мать, наверное, в гробу переворачивается..."

вторник, 10 февраля 2015 г.

Карен Мак, Дженнифер Кауфман "Любовница Фрейда": Моцарт, Бетховен, Шуберт

"...Оливер, который как раз появился в гостиной вместе со всеми, с удовольствием пустился в пространный и подробный рассказ, до мелочей описывая могилу Моцарта, сравнивая ее с местами последнего упокоения других композиторов, похороненных в Вене.


Моцарт умер на Раухенштайнгассе, в тысяча семьсот девяносто первом году. Его похоронили в общей могиле на окраине, а потом в тысяча восемьсот пятьдесят пятом году останки эксгумировали и перенесли на кладбище Святого Марка. Бетховен умер в тысяча восемьсот двадцать седьмом году. 


Его мемориал гораздо больше. Мне он понравился, а еще могила Шуберта, тот умер в тысяча восемьсот двадцать восьмом году. Оба похоронены на Центральном кладбище.


Минна внимательно слушала племянника, но в какой-то момент заметила, что Зигмунд достал сигару из пиджака и роется по карманам.
– Бедный Моцарт, – вздохнула она, встала, подошла к боковому столу и взяла оттуда коробок спичек. – Истинный музыкальный гений закончил жизнь в нищете, живя подачками друзей, и похоронен в бедняцкой могиле. Печально до слез. – Минна чиркнула спичкой и поднесла ее к сигаре Фрейда..."

суббота, 7 февраля 2015 г.

Карен Мак, Дженнифер Кауфман "Любовница Фрейда": Франц Шуберт «Прекрасная мельничиха»

"...– Не верь всему, что пишут, мой друг, – сказал Сильверштейн и взглянул на Минну с улыбкой, откровенно заигрывая, – все не так ужасно.
– Нет, ужасно. Даже число самоубийств возросло.
– Просто парочка аристократов развлекалась, прыгая с моста.
Минна засмеялась, а Сильверштейн встал, сжал ей плечо, приблизился к роялю и принялся барабанить – фальшиво, но с большим энтузиазмом «Прекрасную мельничиху» Шуберта.
– Господа, уже поздно, – сказал Фрейд, морщась всякий раз, когда тот брал не ту ноту..."




Карен Мак, Дженнифер Кауфман "Любовница Фрейда": Шарль Франсуа Гуно

"...Обе знали: мать зациклилась на том, чтобы выдать Минну замуж. Она всего лишь хотела для Минны того, чего хотят все практичные матери: чтобы ее стареющая и не слишком достойная дочь благополучно обрела мужа. Сколько раз со времени смерти жениха мать предупреждала Минну не быть заносчивой в разговорах, не доверять воображению? Она ведь уже поплатилась за свой несносный характер, убеждала Эммелина, и может остаться одна. Кроме того, Минна оторвана от жизни, слишком пристрастна и нетерпима к людям.
В последний визит в Гамбург мать посоветовала:
– Поменьше болтай об операх Гуно* и побольше о чем-нибудь другом, а еще лучше – вообще помалкивай. Большинство мужчин не любят светлый ум, если только он не их собственный..."

* Шарль Франсуа Гуно (1818–1893) – французский композитор, музыкальный критик, писатель-мемуарист. Основатель жанра французской лирической оперы. Самые известные оперы Гуно – «Фауст» и «Ромео и Джульетта».


пятница, 6 февраля 2015 г.

Иоанна Хмелевская "Вот я и решила состариться (Старая перечница)": Бетховен

"...Но вернемся к основной теме. Книги я буду все равно читать и фильмы смотреть, но вот все чаще замечаю, что повсюду, там и тут, начинает проступать второе дно. Несимпатичное такое. Сначала сомнение возникает, потом разочарование, и вдруг чувствую — не хочу дальше читать. А вдруг и автор этой книги…
Объясняется такая повальная мода на интервью тем, что якобы люди хотят знать… Да неправда это! В них попросту вдолбили, что они хотят все знать.
И в результате жертва модной эпидемии, вместо того чтобы сидеть и писать, вместо того чтобы создавать картины и ваять статуи, вместо того чтобы с наслаждением сочинять за любимым пианино очередной опус, вместо того чтобы готовить потрясающие блюда, начинает разъезжать по всевозможным выставкам и ярмаркам, направо и налево раздавать интервью, теряя на том силы и здоровье. Я так и вижу несчастного оглохшего Бетховена на встрече с фанатами, которые сами не знают, что им важнее — музыка гения или то, как он выглядит. А, ну конечно, интересно, как он станет отвечать на вопросы, которых не слышит. А ведь Бетховен любой ценой старался скрыть глухоту. Представляю, какой у него был бы бледный вид, попади он в лапы своры сегодняшних журналистов..."


Монс Каллентофт "Зимняя жертва": The Impressions «People get ready»


"...В конференц-зале городского музея душно, но хористам, похоже, комфортно в этом просторном помещении. Сегодня их двадцать два. Малин подсчитала: тринадцать женщин и девять мужчин. Большинству за пятьдесят. Все они тщательно причесаны и одеты в нарядные национальные костюмы местного типа: цветные рубашки и блузы, жакеты и юбки.
Они выстроились на сцене в три ряда. Позади них, подвешенное к сводам потолка, красуется огромное полотнище с вышитыми птицами, будто готовыми вот-вот взлететь и устремиться в зал. Малин сидит в заднем ряду, рядом с дубовой панелью, и слушает, как хористы распеваются, болтая и пересмеиваясь. Зак оживленно беседует с женщиной его возраста, высокой блондинкой в синем платье.
«Очаровательна, — замечает про себя Малин. — Как и ее платье».
Но вот женский голос объявляет:
— Итак, начинаем. «People get ready…»*
Словно по команде, ряды хористов выравниваются. Они прокашливаются в последний раз, и на лицах появляется сосредоточенное выражение.
— Раз, два, три…
И вот зал наполняется пением, гармонией звуков. Малин удивляется их спокойствию и силе и тому, как это красиво получается, когда двадцать два голоса сливаются в один.
«You don’t need no ticket, you just get on board…»
Малин откидывается на спинку стула, прикрывает глаза, позволяя музыке захватить себя. А когда она снова смотрит на сцену, начинается новая песня..."

* Песня американской группы «The Impressions».


Монс Каллентофт "Зимняя жертва": Cowboy Junkies "Sun Comes Up, It's Tuesday Morning"


"...В спальне темно, бессмысленно пусто.
Она нащупывает на письменном столе свой переносной проигрыватель. Она знает, какой там сейчас стоит диск, и надевает наушники. Потом ложится снова, и скоро мягкий голос Марго Тимминс уже струится ей в уши.
Канадская группа «Cowboy Junkies». Еще пока они не стали такими скучными.
Тоска одинокой женщины разрешается триумфом последней строки: «…I kind of like the few extra feet in my bed…»"


среда, 4 февраля 2015 г.

Монс Каллентофт "Зимняя жертва": Plura Jonsson


"...Из радиоприемника доносится голос: «А следующую песню я посвящаю моей подруге Малин Форс, самой яркой звезде линчёпингской полиции».
Зак ухмыляется.
«Малин, улыбнись! Теперь ты мировая знаменитость. Как раз сейчас она расследует дело Бенгта Андерссона, которым так заинтригован весь наш город. Если вам есть что сообщить ей, звоните в полицию Линчёпинга. Любая информация представляет интерес».
Зак ухмыляется еще шире.
— Ну, теперь жди шквала звонков!
Звучит музыка.
«Это моя песня о любви. Это мое время на Земле…»
Голос певца Плуры*, дрожащий от сентиментальной тоски.
«…Я то, что я есть… мальчик из провинции, зовите меня мальчик из провинции…»
«Совсем как я», — думает Малин.
Девочка из провинции?
Не по любви. Вероятно, по необходимости..."

* Плура Юнсон, настоящее имя Пер Мальте Леннарт Юнсон — шведский певец, гитарист, писатель, уроженец Норрчёпинга.


понедельник, 2 февраля 2015 г.

Монс Каллентофт "Зимняя жертва": Nicole «Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne, das wunsch’ ich mir».

"...Итак, я лечу над полем, над Роксеном, оставляю в стороне бассейн и кемпинг в Сандвике, далее над замком Шернорп, чьи руины вспыхивают белыми искрами в лучах солнца.Я парю, как песня, та, которую немка Николь пела на музыкальном фестивале: «Ein bisschen Frieden, ein bisschen Sonne, das wunsch’ ich mir».* Вот я над лесом, густым и темным, полным самых кошмарных тайн. Все еще там?.."

* Немного мира, немного солнца, я желаю себе этого (нем.).